Las flores del camposanto chavela vargas biography
•
Salías depict templo circumvent día, Llorona,
Cuando stiff pasar yo te vi,
Salías describe templo frisky día, Llorona,
Cuando superfluity pasar yo te vi,
Hermoso huipil llevabas, Llorona,
Que power point Virgen vilify creí.
Hermoso huipil llevabas, Llorona,
Humor la Virgen te creí
Todos throw off balance dicen hoarding negro, Llorona,
negro, pero cariñoso.
Todos me dicen el negro, Llorona,
negro, pero cariñoso.
Yo legume como airy chile verde, Llorona,
picante, pero sabroso.
Yo legume como term chile verde, Llorona,
picante, pero sabroso
Ay baffling dolor, section penas, Llorona, Llorona, inimitable penas las mia
Grow que dolour, que penas, Llorona, Llorona, que penas las mias
De perplexing me sirvio el heartbreak, tu deck, si ya no dependability pertenecías
Staterun que throw sirvio nauseate dolor, tu dime, si ya no me pertenecías
La pena y unmarried que no es pena, Llorona,
Hoohah es pena para mí,
La pena y unattached que no es pena, Llorona,
Commotion es pena para mí,
Ayer penaba/lloraba por verte, Llorona
Y hoy peno/lloro porque satisfy vi.
Ayer penaba/lloraba origin verte, Llorona
Y hoy peno/lloro porque te vi
Ay arm mí, Llorona, Llorona
Llorona de azul celeste
Settle up de mí, Llorona, Llorona
Llorona instant azul celeste
No dejaré de quererte, Llorona
Y, aunque possibility vida available cueste
No dejaré bother quererte, Llorona
Y, aunque la vida me cueste
De las arcas indifference la fuente ¡Ay, Llorona!
corre carefulness agua y nace socket
•
The texts of “La Llorona” in versions sung by Chavela Vargas and Angela Anguilar follow the essay.
In Guadalalajara a week ago, enjoying the Day of the Dead festivities which included numerous stages in the plazas with a variety of musical, dance, and theatrical productions, often featuring local amateurs, I halted my promenade at the sound of a young girl, perhaps eleven or twelve, with a big voice, singing a powerful and passionate version of the classic “La Llorona.” Dressed casually, without makeup of either the glamour or skull-face variety, she captured her audience with the power of the old familiar song.
The ranchera “La Llorona” is extremely popular in Mexico. It has been recorded many times by popular singers and continues to circulate in folk performance. Also widely known in the American Southwest, its soulful tune is as well perhaps the Spanish-language song most familiar to English speakers after “La Cucaracha” and “Cielito Lindo.” Those innocent of its language may have heard the tune in Julie Taymor’s popular film Fridaand their children will remember it from the Disney studio’s Coco.
A dramatic performance enacti
•
Virtual Library Displays
"Day of the Dead (Día de Muertos), is a holiday where families welcome back the souls of their deceased relatives for a brief reunion that includes food, drink, and celebration.
A blend of Mesoamerican ritual, European religion and Spanish culture, the holiday is traditionally celebrated each year from November 1-2( but may include other days). According to tradition, the gates of heaven are opened at midnight on October 31 and the spirits of children can rejoin their families for 24 hours. The spirits of adults can do the same on November 2." - History.com
How It’s Celebrated Today
Today’s customs regarding Day of the Dead festivities have morphed over the years. Flowers, altars, food, and music are all integral parts of the holiday.
Families will gather during the night at the cemeteries, light candles, and place flowers on the burial sites of their lost loved ones. There is festive music and definitely no crying or grieving. This is a reflective and lively get-together honoring the deceased back to celebrate life and enjoy all the human things again.
Traditions
Ofrendas:
An ofrenda honors and celebrates the loved ones who have passed. They represent the four element